孙雅晶,北京外国语大学文学学士(1995)、对外经济贸易大学文学硕士(2010)。1995年8月至今为文法学院英语系教师,副教授。美国加州大学洛杉矶分校访问学者。研究方向为笔译。先后教授多门课程,包括《综合英语III》、《综合英语IV》、《外语研究方法入门》、《英语口语》、《英语泛读》、《英美概况》、《高等学术写作》等课程。
主要成果:
一、著作
胡宛如,朱晓苑,等(参编).汉英搭配词典.北京:北京出版社,2000.
二、论文
孙雅晶.基础英语教学词块意识对汉英翻译的影响.中国科技翻译,2014(3):31-32+50.
孙雅晶.基础阶段英语专业学生翻译中的英式汉语.中国科技翻译,2017(2):34-35+61.
孙雅晶.京味文化口语英译的归化异化策略——以英若诚的译本Teahouse为例.中国科技翻译,2020(2):59-61.
孙雅晶.浅议中国疫情防控四字词的翻译.中国科技翻译,2022(3):56-58.
三、获奖与荣誉
2002年获得北京化工大学优秀青年主讲教师称号
2005年获得校级优秀班主任称号
2006年获得北京化工大学大宝奖教金
2008年获得校级优秀班主任称号
2009年获得北京化工大学第六届青年教师教学基本功比赛第一名
2009年获得北京市青年教师基本功大赛二等奖
2016年获得北京化工大学“巾帼建功”称号
2019年获得校级优秀班主任称号
2022年荣获第五届“外教社杯”全国高校学生跨文化能力大赛(北京赛区)指导教师三等奖
2023年荣获北京化工大学优秀本科毕业论文设计(论文)优秀指导教师称号
2023年荣获“外研社•国才杯”全国英语阅读大赛省级决赛(北京赛区)指导三等奖