孙雅晶,1995年8月至今为文法学院英语系教师,副教授。研究方向为笔译。毕业于北京外国语大学并获得学士学位,于对外经济贸易大学获得硕士学位。1999年3月至6月进修于伦敦大学UCL语言中心,2011年1月至7月赴美国UCLA访学。曾获得北京化工大学优秀青年主讲教师称号,“巾帼建功”称号,校级优秀班主任称号,在北京市青年教师基本功大赛获得二等奖。曾主讲《基础英语》《综合英语》《英语口语》《英语泛读》《英语语音》《英美概况》《英语语法》等一系列课程,教学效果优秀。
发表论文
孙雅晶.基础英语教学词块意识对汉英翻译的影响.中国科技翻译,2014(3):31-32+50.
孙雅晶.基础阶段英语专业学生翻译中的英式汉语.中国科技翻译,2017(2):34-35+61.
孙雅晶.京味文化口语英译的归化异化策略——以英若诚的译本Teahouse为例.中国科技翻译,2020(2):59-61.